2011

Leave a comment

Hoi é el efeméride del Golpe d’Estado levado a cabo polos militarois Tejero y Milán del Bosch .Eu pr’aquela nun nacera aínda, asina que nun podo dicir como lo vivín.

Tamén é el aniversario del segundo século da morte de Xovellanos, el ilustrado asturianista:

LA FUENTE A XOVELLANOS

 

Vusté era un gran Siñor, eu era un probe;

Vusté era un sabio, eu era un inorante;

eu era un inanín, vusté un xigante;

pedra fina vusté, y eu un adobe.

 

¡Dios axuntóunos…! Y si a min me move

a piedá pra ir de Xove’til Llevante,

a traición y a inxusticia, malandante,

trainlo a vusté dende Llevante a Xove.

 

Sirve a España lial, y al soberano,

y páganye en traicióis os tramposos:

Sírvolo eu a vusté… y chámame irmano.

 

Si’tis erguen úa estatua, xenerosos,

mañá en Xixón, soprique a os sous paisanos

¡que fagan a pilastra cos meus ósos!

Bernardo Acevedo Huelves

 

 

200px-jovellanos.jpg

Y, al fin, tamén este ano fai 30 anos s’aprobóu el Estatuto d’Autonomía d’Asturias, al final tamén del ano, pr’os nadales, tando el rei esquiando en Baqueira Beret (nel Pirineo).

El noso foi a versión lenta del Estatuto d’Autonomía de Galicia, muito menos ambicioso; tamén pódese decir qu’este país é máis pequeno, tén menos xente, somos úa sola provenza….

Afortunadamente, en democracia todo se pode cambiar, ou eso dicen. Bó, nun solo na súa redacción, pódese cambiar sí, peró eso nun é lo máis importante, 

trisquel1.jpg

Máis autonomía pr’Asturias, a verdadeira oficialidá das linguas, el asturiana y a galego-asturiana (con úa lei de normalizción, estudios reglados y úa canal de televisión pública de calidá n’asturiano) , traspaso y desarollo de competencias como a del Servicio Meterolóxico; y en fin as outras medidas prá defensa del patrimonio ecolóxico d’Asturias, pral desarrollo económico d’Asturias -por certo, non á privatización progresiva de CaxAstur, é úa empresa das institucióis públicas d’Asturias- y dentro d’este desarrollo, miyorar el emprego y propiciar úa meyor distribución, ou úa tendencia a miyor distribución da riqueza, con, na medida del posible adecuar (y todo vai relacionado, cúa mayor autonomía financieira) a Facenda pública a esto, intentar nos nosos impostos facellos el máis progresivo posible, apoyar á empresa pública, peró non pa qu’algús faigan os sous tinglaos senon pra miyora de todos, y os servicios públicos y administración autonómica; tamén a mayor participación ciudadana nas institucióis democráticas, contra os monopolios y el caciquismo, máis poder popular… etc.

Cuido qu’Asturias coa autonomia avanzóu, sí en serio que sí, peró sigue enfrentándose a problemas: globalización, empobrecimento económico, contaminación, desestructuralización económica y demográfica… etc.

 Xovellanos taría por todo esto, cuido qu’é bono; y pr’eso touvo ben pararen os pés a os militaróis, nel 1981, cando xa agora todos danse parabéis, y é muito guapo féremos memoria hestórica, peró sen revolver demasiado, nun fora chiscase daquén… Haber se tamén nos acordámos dos lacazáis da Guerra Civil, dalgús touveron corenta anos de gracia.

Eu tampouco touve aí, peró teño xente da familia qu’aínda taba. Y como eu, máis.

 


(Sempre me presta ver nel video como eí Carrillo se ta erguido. A min emocióname)

 

Advertisements

Libia

Leave a comment

De mano foi Túnez. Llegó-y el turnu a Exiptu, un país de más de 50 millones de persones… Siria, Xordania, Yemen… Arxelia y Marruecos tán a la espeutativa. Por nun falar d’Iraq y d’Irán. Sudán…

El Sudán dixebró en dos, el Sudán musulmán blanco y árabe y el nuevu, concretamente Sudán Sur, un nuevu estáu ú vive la población negro y cristiano. 

Pero’l mundu árabe cambia. L’Islam. Y como diz el cantar, cuidadín coles llárimes d’Alá.

Pa Libia, el dictador Gadafi lleva mataos -según noticia na LNE– más de 250 muertos.  Son munchos muertos. A embute. Los libios nun tienen más gana Gadafi nin otros dictadores. Piden democracia. Oliven democracia. Y lleven la razón.

El mundu tendrá que cambiar, pero ta claro qu’hai que tener cuidáu con nun molestar a los fiyos d’Alá. El pueblu álzase, y los que manden, reprimen. Mal asuntu.

Herramientas sí, pero ferramienta n’asturḷḷeonés

Leave a comment

Yá l’outru día me dixera un amigu falando con él: “¿Cúmo yía eso de “ferrramientas”? Tu que sos d’aldea, amás, ¿pero eso dizse?”

Ya tenía verdá. Recapituléi, ya non, yá remembro al miou buelu ou a los vieyos diendo buscar ferramienta pa con qué, pa dir trabayar prehí.

Sí, los mayores dicían ferramienta, ya paez ser que n’asturianu yía la forma correuta, asina en singular, bien pa un instrumentu ou bien pa muitos. Hai variantes dialectales cumo firramienta nel occidente ou ḥerramienta nel oriente; ferramenta dizse en gallego-asturiano.

Ya sí, outras formas hailas, arriendes. Vou cuntar un casu curiosu, con una tía mía, casteḷḷana, cuando you-y pidí al miou buelu que m’apurriera un preséu. Miou cuitada tía alzóu las manos “¡Cómo le pides eso a tu abuelu!”

Ya sí, nel fondu tenía razón -ya falo dende un presupuestu estríctamente ḷḷingüísticu-’cause’l vieyín dicía “presea”, palabra que’l DGLA nun recuéi, pero qu’esiesti, dicíala miou buelu, que’twas cumo un académicu, especialmente col emplego d’esti léxicu. El DGLA recuéi “Preséu” ya las suas variantes “prisíu” ya “presíu”.Ya sí apaez esta palabra nel diccionariu d’El Comercio de Sánchez Vicente.

L’emplego d’outra palabra, ya esta sí en plural, yia “arbía/s”, asina sí las teo sentío you pal pueblu’l miou pái. La miesma ALLA tien una coleición de material didácticu bramente interesante chamada “erbíes”, que yía la forma que garra l’asturianu más neutru, por asina lo dicir, de las palabras “arbías, erbías ya arabías”.

filandon-en-san-roman.jpg

Too esto bien en relación con un actu que realizan pa Ḷḷión, un filandón, unde no cartel colóse-ys na palabra ferramientas. Los nuesos harmanos ḷḷingüísticos del Sur (ou d’en mediu, asegún s’amire) na sua fiesta nacional, el filandón, organizan unu pa San Román de la Vega, ya, poro, viénome a la memoria lo de ferramienta, una dulda que traía you na cabeza.

Deseando-ys muita suerte -quién fai las cousas de corazón sal yá de casa con eḷḷa- deixovos qu’apurráis la vuesa opinión al respective.

(Diccionarios consultaos: DALLA, DGLA, DASV [Diccionariu d’Asturiano de Sánchez  Vicente])

Día de la Llingua Materna/ Día da lingua materna

Leave a comment

Güei cellébrase’l Día de la Llingua Materna. Yía un día instituyíu pola UNESCO nel añu 1999, a iniciativa de Bangladex.

Eiquí n’Asturias’boutsalen los actos qu’organiza’l Conceyu Xixón, pol asturianu, y Santiso d’Abres, pol gallego-asturianu. Anque tamién en Piloña cellebran la efeméride col regalu a los naciatos d’una axenda colas vacunas, ya esas cousas que los neñinos faen (bono, camiento que sía un regalu pa las familias, pa los neños ya pa los padres,’cause si nun hai un pái ou una mai qu’escriba mal lo vei faer el pequenu).

Así qu’así, malamente vei la cousa de la enseñanza, pa la llingua asturiana ya gallego-asturiana. El sindicatu SUATEA vien esti día de Madrid de defender la especialidá docente de llingua asturiana. Ya esto val tamién pa la realidá del gallego-asturianu, óu amás hai duas escuelas (en Berducedo, Ayande ya Luiña, Ibias) óu puenen clase d’asturianu -non a los neños d’El Rebollu (enclave asturfalante del Palu p’Aḷḷó nin A Estierna, enclave n’Ibias).

Son problemas de la llingua, problemas inherentes a la sua posición marxinal ou minorizada.

Ya amás, eiquí cola frontal oposición del PP-PSOE a la oficialidá, arabía imprescindible pal xorrecer llingüísticu asturianu. Bono, nós siguiremos faciendo lo que podamos, yá veremos cuando la Hestoria xulgue a cadaquién….

Dalgunos vieyos rockeros nunca morren

1 Comentariu

 

Cambeos na Bitácora

Leave a comment

Bono, pos nada, que doi l’anuncia de que’l miou cuadernu dixital tien que dir p’allantre, cumo sía, que teo ganas de ver movimientu, ya entós, eso.

Asina que presento unas nuevas estaxas, un pouco asina cumo si foran dellos blogues dientro d’un sólo blogue. Porque yo soi asina, hai que ser arrogante.

Conque la cousa yía asina. Amestéi unas estaxas (ou estayes) que son:

El Filologuín Caleyeiru

¿Qué asturianu nun lleva un filólogu dientro? Yá lo dicia’l miou amigu Inaciu Galán nuna entrevista: tolos asturianistas llevan ún. El míu yía, amás, respondón.

Las duldas que tea (ou tean los veceiros)’twilln tratadas, pero nun prometo rigor. Eso sí, prestará. Que tamién yía importante.

Ello’twas una vegada… Cine

Hmmm. Eiquí uso la frase: “Once Upon a Time…” que fora la que marcara la triloxía del miesmu nome del director italianu Sergio Leone, “Once upon a time (in America, in the west, in Mexico)”.

La mia sección de cine, en definitiva.

Lliteratura escrita con lletra grande

Qué sí, qu’a toos nos presta escribir ya lleer. Pero llibros con munchos debuxos ya lletra grande, que si non yía un rollu ya cansa la vista. Buó, pues ehí ta la sección lliteraria, pero nun viciéis… ya nun me faigáis dañu.

Alivántate Alifonsu, que vienen los alifantes

 Los asturianos, siempre mirando pal norte. Asturias yía una parte de la península ibérica que mira tradicionalmente pal norte… ya pon-y güeyinos ya carinas.. Pero tres los Montes Fimíssimos hai vida. 

A los asturianos (ya tamién a los gallegos) de la que vamos a provincias llamannos “Farrucos”,’cause somos “insolentes, altaneros”. 

Nun lo saben bien. 

Pues vei dedicáu a los cazurros, cazurros castellanos ya madrilanos, cazurros de mar, ya de las suas cousas ya outras qu’asoceden na Península.

La frase yía tomada d’una espresión tradicional dee Palacios de Sil, nun significa nada, pero igual tien rellación con aquella outra: “Entresti cumo un elefante nuna cacharrería”.

A los cazurros tampouco-ys vei mal.

Hestorias del Mundu Ruraliegu

Ou cenciellamente Mundu Ruraliegu,’twill la seición óu falaremos de socesos qu’ocurren n’Asturias, pa la faza rural, yía la versión llariega d’Alivantate Alifonsu que vienen, los alifantes. Bono, ou la outra yía la versión internacional d’ésta. Quién lo sabe, col mundu tan globalizáu…

 Teo miéu que sía la qu’a min más me preste…

Dalgunas seiciones yá funcionaban, pero yá van xorrecer; outras son nuevas. Ya momento estas nuevas seiciones, pero vendrán, vendrán más….

 

Perbona iniciativa… Si se fai bien

Leave a comment

L’asociación cultural N’Ast entama una actividá que ’tain’t nueva fora d’Asturies, pero qu’equí sí lo’tis: El Voluntariáu Llingüísticu.

Ello’tis que la xente que quiera deprender asturianu va poder con un métodu amañosu (cuido que prestosu, anque yá se sabe munches vegaes la vida pareya…): Poniendo una horina a la selmana al veceru a parllar con un voluntariu que sepia y conoza la llingua.

Ventayes d’esta acción: Sirve pa socializar, sirve pa meyorar la imaxe del idioma, dinamiza’l deprendimientu, depriende la llingua direutamente del falante -camiento que sía bono tamién pal falante-,’tis barato, axuda tamién en munchos casos a salir de ghetto, y finalmente’tis una actividá, de xuru, gratificante, tien dalgo de filántropo . Ye un métodu con un daqué fraternal.

Pela cueta tamién hai que dicir que, mal fecho, pue convertise nuna actividá sectaria. Sicasí, l’asociación N’AST pon un cursu pa la persona interesada n’amestase a esi proxectu como falante. Ah, y más que saber y conocer la llingua y dir a esi cursu, nun se precisa más nada.



Peró por máis qu’empondere esta actividá, a min nun me cadra el d’ “Un Pueblu, una llingua”. El poblo asturiano é nación, Asturias é país, peró a realidá sempre é complexa, y nun vale a ecuación “pueblu=llingua”, nun vaya chegar a “=führer”, que nun é en nengún caso a nosa realidá, nin el noso camín.

N’Asturias queda outra lingua, qu’úos sintimos como propia d’Asturias tamén, del país, lingua propia (nun mía, nel meu caso, peró si dos asturianos) y nun se pode esqueicer.

Y é nesto no qu’os asturianos parecense a os portugueses: Somos a única nación del mundo, a única, xunto cos portugueses qu’en todo el país temos sólo linguas autóctonas asturleonesa y galegoportuguesa: úa lingua astur-leonesa (nós tamén a conocemos col nome asturiano, máis elos xa dicen mirandés) y tamén el galego-portugués (a nosa fala mesopotámica, galego-asturiano, y os portugueses, el portugués). 

Hai xa que pensar así, é a verdá y a realidá. Y nós tamén temos como ligua de fora el castelao, qu’é lingua oficial d’Asturias, peró ésta xa sería alóctona. Y neso xa diferenciamonos de León, el país complexo que ta entre Miranda do Douro y Asturias, pero meteronlo con Castela, y unde sí xa hai comarcas (elos dicenyes tamén así tradicionalmente) unde a lingua autóctona xa é a castelana. Peró xa ta Oencia, por exempro, que tamén é na súa lingua como Galicia ou a parte máis occidental asturiana.


Yá veis; Asturies’tis un país ricu, y únicu; de según se mire, ta hermandao con unos (Galicia, Portugal, Llión) o con otros (Llión, Miranda..etc). Somos únicos y a la vegada iguales al restu. Orixinales y semeyaos ¿Miéu a la pluralidá? 

Hai que decatase qu’esta é a realidá del país… y quen nun quede agusto, que marche a reproducir os esquemas filofranquistas (cambianye español por asturiano, peró máis nada, el contenido sigue sendo el mesmo) fora d’Asturias.

Older Entries